Some independent media do criticize the government harshly without being punished for it.
|
Alguns mitjans de comunicació independents critiquen severament al govern sense ser castigats per això.
|
Font: wikimatrix
|
Those who ask for favors, those who are recommended, those who always operate dishonestly without being punished.
|
Els que demanen favors, els recomanats, els que operen sempre de manera deshonesta sense ser castigats.
|
Font: AINA
|
He has also lamented that ""sexual harassers are authorized and legitimized to do whatever they want, without being punished by law . "".
|
També s’ha lamentat que els ’assetjadors sexuals estiguin autoritzats i legitimats a fer qualsevol cosa que se’ls acudeixi, sense ser castigats per la llei’.
|
Font: AINA
|
I see this as sending a clear message to everyone in Sudan, and also to those beyond its borders, that they cannot – contrary to what they evidently believe – go about doing the things that they are doing in Darfur without being punished for them.
|
Es tracta d’un missatge clar a tothom a Sudan, i als quals es troben més enllà de les seves fronteres, que no poden –contràriament al que creuen– fer tot el que estan fent a Darfur sense que se’ls castigui per això.
|
Font: Europarl
|
Well let us hope that we will not need to do so again in the future, and let us hope that after this decision the market really will function in the interests of the industry, in the interests of the citizen, in the interests of free movement, and in the interests of the internal market where every citizen can travel without being punished by a telephone bill.
|
Bé, esperem que no hàgim de tornar a fer-ho en el futur i esperem que després d’aquesta decisió el mercat funcioni realment en els interessos de la indústria, dels ciutadans, de la lliure circulació i del mercat interior, en el qual cada ciutadà pugui viatjar sense que se li penalitzi a través d’una factura telefònica.
|
Font: Europarl
|
When a student commits a fault, it is punished without mercy.
|
Quan un alumne comet una falta, és castigat sense pietat.
|
Font: Covost2
|
We should coordinate the actions of the EU and all neighbouring countries better, eliminate legal gaps enabling offenders to evade law enforcement without being punished, even hand out to all Members of the European Parliament a kind of ’shame list’ of states, which have failed to ratify United Nations conventions on trafficking in human beings, and draft a code of conduct for officers of EU institutions and bodies, which would even be useful for some Members of Parliament.
|
Hem de coordinar millor les accions de la UE i de tots els països veïns, eliminar les llacunes jurídiques que permeten als culpables eludir impunement la llei, lliurar a tots els diputats del Parlament Europeu una "llista de la vergonya" dels Estats que no han ratificat les Convencions de les Nacions Unides sobre el tràfic d’éssers humans i elaborar un codi de conducta per als funcionaris de les institucions i organismes comunitaris, que fins i tot vindria bé a alguns diputats del Parlament.
|
Font: Europarl
|
Prisoners who speak out about the conditions under which they are being held are punished.
|
Els presos que revelen les seves condicions de detenció són castigats.
|
Font: Covost2
|
Without law, without government, without any other mode of power than what is founded on, and granted by courtesy.
|
Sense llei, sense govern, sense cap altra forma de poder que la que és concedida i atorgada per cortesia.
|
Font: riurau-editors
|
First.- That the king is not to be trusted without being looked after, or in other words, that a thirst for absolute power is the natural disease of monarchy.
|
Primer.— Que no es pot confiar en el rei sense vigilar-lo; o en altres paraules, que una set de poder absolut és la malaltia natural de la monarquia.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|